| Perfil de Miss CaféCafés, Cartoons et Conne...FotosBlogListas | Ayuda |
|
22 julio Sherlock HolmesComme le disait si bien Miller, TvQc fait des cadeaux et des heureuses! Le phénomène de nostalgie est fort et les uploadeurs de ce site font vraiment un travail remarquable. Chapeau les gars et les filles de TvQc!!! Un gros gros merci. J’adorais la série de Sherlock Holmes et c’est avec une joie toute enfantine que j’ai pris plaisir à la réécouter.
En passant, j'ai finalement appri comment faire des captures d'images (screencaps)
Sherlock Holmes
Date : 1984 Format : série télé de 26 épisodes Idée originale : Les personnages sont tirés des œuvres de Sir Arthur Conan Doyle et les 6 premiers épisodes ont été dirigés par le maître de l’animation japonaise Hiyao Miyazaki Titres alternatifs : Y’en a beaucoup… Les aventures de Sherlock Holmes Meitantei Holmes Meitantei Homuzu Famous detective Holmes Sherlock Hound Il fiuto di Sherlock Holmes (bin oui, en italien... Ça a été co-produit avec les créateurs de Caliméro)
Genre : Action, comédie, mystère
L'histoire en gros: Sherlock Holmes et son fidèle assistant, le docteur Watson doivent élucider les mystères entourant les plans machiavéliques du génie du crime, le professeur Moriarty.
Personnages : Assez simples, pas trop introduits, mais tant qu’on sache que Sherlock est détective et Moriarty est le méchant, on comprend bien l’histoire.
Scénario : La simplicité est de mise ici aussi. Le scénario est le même pour les 26 épisodes. Moriarty vole un objet, et c’est à Sherlock Holmes de découvrir comment il a fait et où se trouve maintenant le butin. L’intrigue est toujours résolue à la fin de l’épisode et il n’y a pas d’évolution. À part peut-être le premier épisode, on pourrait les regarder dans n’importe quel ordre et ça n’aurait pas d’importance.
Les gros PLUS : Certains moments très comiques. Mais c’est certainement le facteur nostalgie qui m’a rivée à mon écran.
Les gros MOINS : La redondance… En plus qu’il n’y a qu’un seul « méchant ». Pas trop trop difficile de trouver qui a accompli le méfait… En fait toute la série est assez straigth forward. Il n’y a pas assez de moments vraiment drôles. En plus, comme je me plais à le faire remarquer, les traductions françaises sont vraiment, mais vraiment nulles! Il y a eu un manque flagrant de synchronisme mouvement des lèvre/voix. En plus, les voix de Smiley, Toad et même Moriarty varient lors de certains épisodes… Ce que je trouve plate aussi, c’est la manie de vouloir mettre du dialogue à des endroits où de toute évidence il n’y en avait pas dans la version originale. C’est assez flagrant dans ce cas particulier, car les lèvres ne remuent même pas. Habituellement au moins dans d’autres animés les traducteurs s’arrangeaient pour inclure du blabla superflus lorsque les personnages avaient le dos tourné, ça parait moins…
Remarques: Ça m’a quand même fait un velours de le réécouter!
Autres références : Nausicaa.net (site officiel anglais des Studios Ghibli), Planète Jeunesse, Frames, Anime Academy, ANN, AniDB
En gros je dirais... Divertissant, mais sans plus. Ma note: 68% ComentariosPara agregar un comentario, inicia sesión con tu cuenta de Windows Live ID (si utilizas Hotmail, Messenger o Xbox LIVE, ya tienes una cuenta de Windows Live ID). Iniciar sesión ¿No tienes una cuenta de Windows Live ID? Regístrate Vínculos de referenciaLa dirección URL del vínculo de referencia de esta entrada es: http://annick01.spaces.live.com/blog/cns!8AB15AD6F064B775!1161.trak Weblogs que hacen referencia a esta entrada
|
|
|